Începând cu anul 2014, mă ocup de traduceri autorizate, legalizări acte și interpretariat din limba română în limba germană și invers.
Din anul 2019, mă ocup activ și de consiliere MPU în vederea redobândirii permisului de conducere și dreptului de a conduce pe teritoriul Germaniei pentru șoferii care au rămas fără permis de conducere pentru consum de alcool sau droguri, acumularea a 8 puncte în Flensburg (Registrul de Evidență a Punctelor de Penalizare pentru înfracțiuni rutiere în Germania) sau pentru comiterea de delicte în trafic.
TRADUCERILE efectuate și ștampilate de mine sunt recunoscute de toate autoritățile din Germania, nu necesită legalizare notarială și sunt valabile pe întreg teritoriul Germaniei.
Ca TRANSLATOR jurat prin Ministerul Justiției Düsseldorf, am experiență în interpretariat română/germană la instituții publice din Germania: Jugendamt, Primărie, Poliție, TÜV, unități de învățământ (grădiniță, școală, liceu), spitale, instanțe judecătorești, arest, închisori, penitenciare etc.
Serviciile mele au la bază:
- experiența celor peste 22 de ani trăiți în Germania,
- studiile universitare de masterat absolvite la Universitatea din Köln,
- studiile pentru acreditarea ca traducător autorizat, translator și consilier MPU, diverse cursuri / seminarii de perfecționare,
- situațiile zilnice întâlnite de mine în practica profesională în cei peste 9 ani ca traducător & translator de română / germană și cei peste 4 ani ca Berater MPU,
- valorile morale în care eu cred, principiile după care mi-am construit cariera.
Astfel, mă puteți contacta cu încredere pentru a rezolva o mulțime de situații în relația cu instituțiile publice din Germania, ca de exemplu:
- traducere diplome studii și acte de stare civilă,
- apostile și supralegalizare, vizare acte la Ambasadă și Consulat,
- sprijin obținere acte românești,
- traduceri acte pentru căsătoria cu cetățean german/străin,
- traduceri acte pentru dobândire cetățenie și eliberare pașaport german,
- eliberare cazier fiscal și judiciar,
- procuri pentru ieșirea unui minor din țară sau pentru diverse vânzări și închirieri de bunuri mobile și imobile,
- traducere contracte de muncă și de intermediere personal (atenție, NU intermediez, doar traduc contractul!),
- traducere asigurări medicale și dosare medicale pentru transferul unor pacienți din România la spitale din Germania, Austria, Elveția etc.,
- asistare în instanțele judecătorești în calitate de translator (interpret),
- asistare în relația cu instituțiile publice din Germania: Jugendamt, Primărie, Poliție, TÜV, unități de învățământ, spitale etc., în calitate de translator (interpret),
- consiliere și pregătire MPU, în calitate de Berater MPU român (MPU-Beraterin)
Consultați lista de tarife și contactați-mă pentru o cotație de preț!